おばんです。
Jeanです。
い、いかん、ちょっと疲れすぎて、働きすぎて、明日の早起きに備えて、子どもと9時半に寝たら、変な時間に目が覚めてしまい、寝れません。
ということで、真夜中のあなたへの英会話。
こんなときにぴったりの、日本人がよくやる間違い。
「I woke up at midnight.」
って、どういうこと?
「midnight」
って、夜中12時のことです。
いわゆる、日本語でいう、「真夜中」とは違う。
midnight をすぎると、英語では morning になる。
夜中一時は「one o’clock in the morning」
です。
っと。
はいはい、さてさて。
今日は、小学生たちの会話レッスンは、Jeanが担当。
小学生S君「えー、Jean,厳しいからやだー」
って、どんなに厳しくしても、ぜんぜん聞かないでしょーが、君たち。
小学低学年男子4人集まると、結構手ごわいぞ。
凛として対応すべきなんです。
なんと言われてもがんばります。
今月末に行われるハロウィンパーティを、みんな楽しみにしている。
小学1~2年生「ハロウィンって、たのしーよねー。いっぱいお菓子もらえるし、怖い話聞いたりするんだよー」
小学3~4年生男子「ねぇ、今年も怖い話やる? やる?」
小学5~6年生女子「エー!怖いの嫌い! でも聞きたい!」
中学生「はー?ハロウィン? うざー。」
という風に、人間は成長するものですね。
ちなみに、高校生は誘いません。
とにもかくにも、私は楽しみにしている、ハロウィン!
2年前のパーティは、子どもたちを自宅に呼んで、若干後悔。 騒がしすぎです。はしゃぎすぎです。せまいマンションでは、もう対応不可です。
それ以来、近くの保育園のプレイルームを借りて、やっている。
私は、もう今年の衣装は準備してあるが、やはりネットで頼むと、なかなか自分が思ったようなのと違うのがくることって、よくある話で、
「何、スカート短っ!」
ということで、どう対応するか検討中・・・
寝なさい、自分。
明日、また福岡でセミナー、アシスタント。
アシスタントって立場、久しぶりで、新鮮。
おやすみなさい。。