アメリカのお父さん

おばんです。
Jeanです。

本日のあなたへの英会話レッスンは、ついさっきやったこちらの表現。

「I can’t stand making decisions.」

どういう意味?

「決断するのって、すごく嫌いなんだ。」

can’t stand ~ : ~がすごく嫌い

レベルでいうと、hate のすぐ手前くらいのイメージです。

I can’t stand winter. 「冬って大嫌いだ。」

というふうに使います。

はいはい、さてさて。

今日の一番いいことは、えらく優秀な新しい小学生がうちに入ってくることになったことかな。

私は、元々、あまりできない子に教えるのが得意なんだけど、優秀な子に教えるって、まぁ楽で、楽しいし、ぐんぐん伸びるし、そりゃぁ、教える側としてはありがたい。

2歳から英語をやっているという小学6年生、これからどんな大人になるのか、一緒に楽しませてもらいますにた

そういえば、アメリカに長期留学しているうちにいた高校生の子、なんだか楽しそうにしてるみたい。よかった。

教室を新しくしてよかったなぁと思うこと。

いろいろあるけど、一番はとにかく子どもコースの子たちの様子がとてもわかるようになったこと。

休憩時間に、力を合わせて待合室で宿題やったりもできるようになったしね。

はい、さて。

最近、一緒に企業レッスンに行っているニューヨーカーのアントワン。

NYのマンハッタン育ちの彼が、どうして鹿児島の片田舎に住むことになったのか、それはやっぱり恋のマジックかねぇ。

でね、この前、

「Hey, I brought a piece of banana cake I baked last night.」

とか言って、タッパーにバナナケーキを入れて持ってきてくれてね

「昨日の夜バナナケーキ焼いたからもってきたんだーmoe

って、誰がおっちゃんのせりふって想像する?

「You like cooking!?」

って言ったら、

「Actually, I like baking.」

だってさ。

「焼き菓子を作るのがすきなんだーmoe

って、誰がおっちゃんのせりふって想像する?

で、この前のハロウィンでもホールケーキを2つとマフィンを15個焼いたらしい。

すごいな、このおっさん。

うちの子にそのことを言ったら、

「えーー!めっちゃいいなー、そんなお父さん!!」

と言ってた。

そうだね。

でも、そんな日本のお父さん聞いたことないなぁ。

日本のお父さんも、たまにはマフィンでもお子さんに焼いてみましょう。

お父さん株は急上昇すると思います。

おやすみなさい・・・

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる