おばんです。
Jeanです。
今夜のあなたへの英語レッスンはこちら。
I’m scared.
I’m scaring.
2つの文章の違いはなに??
I’m scared.
「こわい」
I’m scaring.
「私はこわい人なんです。」
意味はまったく違いますので、ご注意。
はいはい、さてさて。
今日は、ほんとに疲れた。
研究者として、第半歩を踏み出したイメージ。
これから研究する、学習記憶に関しての論文の読み合わせ。
しかも、先生とマンツーマン。
「アストロサイトってなんですか?」
「ここのパラグラフの要点を言ってください。」
「ここの部分の名称はなんですか?」
自分なりにがんばって勉強していったけれど、答えられたのは30%くらいかなぁ。
しかも、いつもぼんやりな記憶しかないので、
「えーと、それはですね、えー、ニューロンの周りにある膠細胞で、働きとしてはですねぇ、えーーーーーと、ニューロンのサポート的な役割をしているかな、という感じだと思うんですけども。」
と、ぼんやりと答えている。
先生「この部位の名称は?」
Jean「えーーーと、確かAから始まっていたような・・ Asicsじゃなくて、えーーと。」
先生「axonね。」
Jean「それです。」
記憶がぼんやりすぎです。
。
英語で難しいでしょう、と一般的に思われますが、日本語にすると「axon」 って、「軸索」だよ。
「軸索」よりは、「axon」のほうが覚えられる。
という感じはしております。
大体、日本語って、漢字が難しいし。
「myelin sheath」 は、「髄鞘」 だぞ。 なんて読むのかよくわからんし。
英語のほうが、名称は簡単。
という気がしております。
しかし、ほんとに、自分自身の記憶の構築に役立つかもよ、この研究。
先生とマンツーマンで3時間、すごく貴重で、すごく疲れる時間でした。
頭が飽和状態。
うちの生徒さんの真似して、ボイスレコーダーに録音した。
この会話を5回聞いたら、大分理解できるかもしれない。
私の場合は、このぼんやり記憶を、長期記憶にするためには、絶対的にイメージが必要。
字だけ読んでも、まったくだめ。
記憶どころか、理解すらできない。
ところが、上のように、わかりやすい絵で書いてくれてあると、大分記憶に残る。
だって、本物のニューロンってこんなんだからね
どの部位がどの名前って覚えるには、イメージしやすい、漫画チックな絵のほうがいい。
少なくとも、元文系の私には、記憶にはイメージが必要です。
そういえばね、今日の講義は、顕微鏡実習。
楽しかった!
顕微鏡で、がん細胞を見て、いろいろと勉強するのですが。
最後に、異型化されたがん細胞のスケッチする、という課題があり。
むむ、やっぱり、絵の練習しとけばよかった。
でも、とても実践的で、みんなでああでもない、こうでもない、と話しながら、楽しい医学の時間!
明日は栄養学実習。
がむばります。
おやすみなさい・・・