おばんです。
日本の皆さんの英語力をひそかに応援する
英会話講師のJeanです。
今夜のあなたへの英語レッスンは、先ほど終わった初級ビジネスレッスンより。
🙋1 additional fee
🙋 2 cunsumption tax
🙋 3 accomodation
🙋 4 expedited shipping
🙋 5 overlook
🙋 6 One item was missing.
どういう意味でしょうか!
🙋1 additional fee 追加料金
🙋 2 cunsumption tax 消費税
🙋 3 accomodation 宿泊施設
🙋 4 expedited shipping 速達発送
🙋 5 overlook 見過ごす
🙋 6 One item was missing. 品物がひとつ、入っていませんでした。
日本人によくある間違い
miss = 日本語の「ミス」ではない
解説します。
日本語の「ミス」は、mistake の短縮形であり、
「miss」という単語とは別物。
「miss」という単語の意味、たくさんあるけど、
1 missing = 行方不明
2 見逃す
I missed the bus this morning.
3 ーがいなくて、寂しく思う。
I miss you.
]
これだけ覚えていたら、十分ですね。
はいはい、さてさて。
最近、大人の留学が流行っており、いくつになっても「学ぶ」ということができるって、ものすごく幸せな環境だと思いますが、
半年間の予定で、トロントに語学留学している30代女性の生徒さんより、近況報告いただきました。
こんにちは。
こちらに着てちょうど一カ月経ちました。
こちらの生活は、学校も生活も何をするにも楽しいです!
楽しいのですが、今ひとつ英会話ががっつりと出来ている実感がありません(^~^;)
もっと積極的にいかないといけないですね…!
ですって。
これが、大人の留学の生の声ですね。
素敵な写真もいっぱいもらいました!
トロント行ったら、必ず行くべし、ナイアガラ。
きれいだねぇ。
お友達もできたようで、良かった。
パレードの様子。
私「やっぱり、カナダのおばあちゃんは派手だね。」
生徒さん「いえ、おばあちゃんじゃなくて、おじいちゃんです。」
出た、トロントあるある。
人種とか、性別とか、そんなものはどうでもいいじゃないか。
愛にあふれて生きていければ、それでいい。
はい、そうなんです。
そうなんですけど、
頭ではわかっているんですけど、
日本生まれ日本育ちには、
すぐに受け入れられないのが普通でしょうが。
思い出せば、約23年ほど前、
私18歳、カナダに単身わたっていたころ。
耳やら体やらにピアスをしたおじさん二人、
手をつないでroller brading をしていた光景を見て、
あの頃の純粋だった私には、衝撃過ぎたが、
今となっては、
「世の中、色んな人がいますから。」
で済ませられるようになった。
あのころカナダで流行っていた、roller brading.
学校が終わったら、図書館に行くか、roller bradingの練習に行くか、だった私のカナダ生活。
練習してたなー
カーブの練習とか、すごくやってたなー
お金ないくせに、ちょっといいブランドの roller brade 買ったなー
海外に出るということは、
英語だけでなく、色んな意味でグローバルになっていく
ということですね。
半年後、どんなんなって帰ってくるのか、
楽しみな生徒さんです。
おやすみなさい。。
Jean
英会話のJEC
https://jeansenglishclass.com/