日本女性て、こうなんです。

アロハです。

Jeanです。

今夜のあなたへの英会話レッスンでは、さっきやった、ビジネス英語をさらっと。

失業率が増えてきています。

英語でどーぞ。

The unemployment rate is increasing.

unemployment 失業

rate 率

increase 増加する

TOEICなどもビジネス英語をやっている方は、どれもだーーーいじです!

はいはい、さてさて。

今日は、おいしいランチを食べられたのが良かったなー。

最近、外食をするのがめっきり減ったわたくし、なんなんでしょう、そんなお年頃でしょうか。

今日の面白かったことはね、

企業レッスンの帰り、最近一緒に働いているアントワン(アメリカ人なおっちゃん)との会話

Antoine「I was doing movie casting in Okinawa.」

(沖縄にいるときは英語のキャスティングをしてたんだ。)

Jean「Oh, really? I didn’t know that. Did you meet any celebrities?」

(えー?そうなの? 誰か有名な人とか会った?」

Antoine「Oh, yeah, that famous Japanese actress, Kyonkyon? Pyopyon??」

(もちろん、あの有名な日本人の女優さん、きょんきょんだっけ? ぴょんぴょんだっけ??)

はい、きょんきょんですから。

日本人なら、きょんきょんと、ぴょんぴょんは間違えませんから。

彼曰く、ふつーのおばちゃんだった。

だってさ。

でね、妻夫木聡にも会ったんだってさ。

でも、彼、アメリカ人だから、日本の事情をよく知らなくて、妻夫木聡に向かって

「I think I’ve seen you before. I’m sorry but what’s your name again?」

(なんか前会ったことあるよね。ごめん、名前なんだったっけ?」

と聞いたらしい。

さすがアントワンです。

さすがアメリカンです。

妻夫木聡は、それを聞いて気分を害したらしく、アントワンのそばを離れたらしい。

最後に

リタイア後に何したい?という話になり

「うちの奥さんは、一人で旅行に行きたいって言うんだ。。」

としょげていた。

ごめんね、それは日本の女性のほとんどが思うことなんだよ。

それは、決してあなたのことが嫌いとかそういうことじゃないんだよ。

文化の違いなんだよ。

と一生懸命言ってみたけど

「But it still sounds negative.」

とやっぱりしょげていた。

どーーーして、日本の大人の女性は、ダンナより女性の友達と一緒に旅行に行ったほうが楽しいわ。

と思ってしまうのでしょうか。

それは、アントワン曰く、文化らしい。

そんな文化で育った私たちは、そう感じるのが普通らしい。

ごめんね、日本女性と結婚した欧米男性よ。

でも、あたしは、そういういつまでもロマンチックを大切にする欧米文化に憧れているところがあるんだよ。

と言ったけど、アントワンは

Sigh…

(ため息。。)

でした。

今日の写真は、そんな欧米な文化にあこがれているにも関わらず、家族写真でも、なかなかうちのダンナの写真が掲載されないという。

ま、いろいろあるんですよ、それぞれ。

結論、男女の関係は人それぞれっていう話でした。

おやすみなさい。。

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる