Autumn food

おばんです。
Jeanです。

今夜のあなたへの初級英会話レッスンはこちら。

「Have you dyed your hair?」

なんて意味?

「髪そめた?」

dye「~を染める」

die 「死ぬ」と発音がまったく同じだね。

っと。

はいはい、さてさて。

本日、年間スケジュール調整の関係で、子どもチアレッスンがなかったので、かなり暇で。
中途半端に時間あいても何もできないな~とぼーとしてたら、寝ていた。

夜は受験生の追い込みレッスン。
本日の宿題は、センター試験一個ぶん。
日本の高校生は、勉強はとてもがんばっている。
いろいろなことを考えるが、今はそれに逆らってもしょうがない。目の前の子は、医学部に通るためにがんばっているのだから。
今の私は、その手伝いを精一杯やるだけ。
です。

ほんでほんで。

「おいしいさんまが手に入りました。みんなでさんまを食べる会をやるからどうですか。」

って、そんな大人な、そんな秋なお誘いがあり、今日は8時でレッスン終わりだし、と、お邪魔して。
秋ですね。

秋ですね

秋なんです

この前、Ryanと秋の食べ物は、っていう話をしてて、「さんま」ってアメリカにはないらしい。
ぜんぜん日本語がだめなRyanが

「I love さんま~

と言っていた。

ちなみにさんまは英語で、「saury」だが、魚の名前って、英語で難しいんだよね。
なぜかというと、こんな風に、いやこの魚はうちの国では食べないっていうのがよくあって、そうするとその魚の名前は、その国の人も知らないから。

じゃぁ、アメリカで秋の食べものといえば、何よ、という話で、

Ryan「Well, we have apple pies, pumpkin pies, turkey..」

うん、悪いけど、日本の圧勝です。

おやすみなさい。。

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる