おばんです。
Jeanです。
本日やったレッスンの中で出てきた英語を、画面の向こうのあなたと一緒にちょっと復習しておきましょう。
「miss」
ってどんな意味?
日本人は、
「あ、ミスった!」
などと言うが、
miss という単語を、「間違い」で使うことは少ない。
「あ、ミスった!」
の、「ミス」は英語では「mistake」という単語のほうがよく使われる。
では、「miss」の意味は?
というと、頻度の高いものからいうと
I missed the bus today!
「今日、バスに乗り損ねちゃったよ。」
という場合に使う、「乗り損なう」
I miss you.
「あなたがいなくてさみしい」
という、「~がいないのをさみしく思う」
そして、今日レッスンで出てきたこの使い方ね
The person is missing.
「その人は行方不明です。」
と ing をつけて、「紛失した」という意味。」
どれもこれもよく使います!
さてっと。
今日は、午前中の英語レッスンがなかったので、ダンスに行けた。
全身カンボジアンスタイル(コスト600円で、まだ破けていない!)で、汗をかきまくりながら、ダンスに励み
やばい、汗かきすぎたけど、シャワー浴びる暇なく、本日は、あまり生徒さんに近づかないようにしなければと思いながら
いえ、いつも運動してる人の汗は、くさくないんだ、実際。
しかし、万が一、
「Jean、実は、火曜日の午後のレッスンは、ちょっと汗臭いです」
と思っている生徒さんがいらっしゃったら、ここのコメントではなく、個人的にメールで送ってください。反省します。
やっと定着しつつある自転車で、ダンススタジオから英会話教室にぼちぼちこいでいっていると
やぁー、きれいだ~
春っていいね。
大好きだ。