誕生日の日の独り言. 誕生日のメッセージって, 英語と日本語とこんなに違うよね.

おばんです.

本日, Birthday girlです, いやいや41歳なのに girl と言うなよ自分, だけど英語ではそういうのよ,
な, 英会話講師のJeanです.

今夜のあなたへの英語レッスンは, もうすぐ外国に長期で行く とか, 行きたいという方が周りに多いので,
そんな方へきっと役立つ英語レッスンをば.

ァンパンマン1 敷金礼金はいくらですか?

ァンパンマン2 できれば, 週末はゆっくりしたいんですよね.

ァンパンマン3 ここって, 無料でネットできますか?

ァンパンマン4 暗証番号を忘れたんですが, どうしたらいいですか?

ァンパンマン5 手数料ってかかりますか?

英語でどーぞ.

ァンパンマン1 敷金礼金はいくらですか?
ドキンちゃん  How much is the deposit?

ァンパンマン2 できれば, 週末はゆっくりしたいんですよね.
ドキンちゃん   I hope I can relax on weekends.

ァンパンマン3 ここって, 無料でネットできますか?
ドキンちゃん   Is there free wifi here?

ァンパンマン4 暗証番号を忘れたんですが, どうしたらいいですか?
ドキンちゃん   I forgot my PIN number. What should I do?

ァンパンマン5 手数料ってかかりますか?
ドキンちゃん  Do you charge me any commission?

ELMO絶対覚えておきたい単語

PIN number = Personal Identification Number = 暗証番号

ピン ナンバーって いう発音は, 日本人には覚えやすい音ですね.

っと.

はいはい, さてさて.

本日, 誕生日ということで,

たくさんのみなさまに, バースデーメッセージをいただき, ありがとうございます.
いくつになっても, 自分だけのスペシャルデーは嬉しいもんですね.

英語で, 誰かの誕生日を祝うときは,

“Happy birthday, Jean! Hope you have an awsome day!! ”

というように, スペシャルな誕生日を過ごしてね,というような表現が多い.

一方, 日本語の場合は,

「誕生日おめでとう. 素敵な一年を過ごしてね.」

というように, いい年を願うことが多いように思う.

どうしてかな.
文化の違いと言ってしまえばそれまでだが,

一般的に, 毎日働いているアラフォー日本女としての現実は,

朝, 6時過ぎに起きようと思っていたけど, 昨日こっそり遅くまで「北の国から」を見てしまい, 6時40分くらいに起きてしまった.

朝の打ち合わせ.

昼のランチは, 福袋に入っていたランチ券で無料. ここがちょっくらスペシャル.

誕生日だし, セールだしと思って, ちょっとデパートをのぞいたけど, もちろんいいものは残っていない.

一度帰宅し, 30分ほど昼寝.

夕方からのレッスンを終え, 21時に帰宅.

今日の昼に, 空き時間が長かったのは, 誕生日だったからではなく, たまたまであり.

平日の自分の誕生日のために, 何かスペシャルなことをしようということは, 日本人はなかなかないよね.

だから, 個人的に,

今日の誕生日を,素敵に過ごすというのは結構ハードル高く, かなり普段通りの日を過ごしてしまいましたが,

この1年, 関わった方と一緒に, 素敵な一年を過ごす自信はあります!

という個人的な思いをもって, お礼とさせていただきます.

ここ毎年届く, お花と素敵なメッセージ.

誰からでしょう~
むふ♥

明日は, 神様からの一日遅れのプレゼントで,
夕方からのレッスン休みチケットいただきました.

ということで, ムスメとフレンチディナーでも行くかな♥

自分の誕生日をスペシャルなものにするには,
自分自身なのである.
by Jean

41歳になりました.

オフィシャルな場面で,

「29歳をうろうろしています♥」

という発言をすることがありますが, 完全なるウソです.
ご了承ください.

Happy birthday to myself!

おやすみなさい…

Jean
英会話のJEChttps://jeansenglishclass.com/index.html
https://jeansenglishclass.com/index.html

Jean * – * 23:14 * comments(0) * trackbacks(0) * – –
よかったらシェアしてね!
目次
閉じる