本日, Birthday girlです, いやいや41歳なのに girl と言うなよ自分, だけど英語ではそういうのよ,
な, 英会話講師のJeanです.
今夜のあなたへの英語レッスンは, もうすぐ外国に長期で行く とか, 行きたいという方が周りに多いので,
そんな方へきっと役立つ英語レッスンをば.
1 敷金礼金はいくらですか?
2 できれば, 週末はゆっくりしたいんですよね.
3 ここって, 無料でネットできますか?
4 暗証番号を忘れたんですが, どうしたらいいですか?
5 手数料ってかかりますか?
英語でどーぞ.
1 敷金礼金はいくらですか?
How much is the deposit?
2 できれば, 週末はゆっくりしたいんですよね.
I hope I can relax on weekends.
3 ここって, 無料でネットできますか?
Is there free wifi here?
4 暗証番号を忘れたんですが, どうしたらいいですか?
I forgot my PIN number. What should I do?
5 手数料ってかかりますか?
Do you charge me any commission?
絶対覚えておきたい単語
PIN number = Personal Identification Number = 暗証番号
ピン ナンバーって いう発音は, 日本人には覚えやすい音ですね.
っと.
はいはい, さてさて.
本日, 誕生日ということで,
たくさんのみなさまに, バースデーメッセージをいただき, ありがとうございます.
いくつになっても, 自分だけのスペシャルデーは嬉しいもんですね.
英語で, 誰かの誕生日を祝うときは,
“Happy birthday, Jean! Hope you have an awsome day!! ”
というように, スペシャルな誕生日を過ごしてね,というような表現が多い.
一方, 日本語の場合は,
「誕生日おめでとう. 素敵な一年を過ごしてね.」
というように, いい年を願うことが多いように思う.
どうしてかな.
文化の違いと言ってしまえばそれまでだが,
一般的に, 毎日働いているアラフォー日本女としての現実は,
朝, 6時過ぎに起きようと思っていたけど, 昨日こっそり遅くまで「北の国から」を見てしまい, 6時40分くらいに起きてしまった.
朝の打ち合わせ.
昼のランチは, 福袋に入っていたランチ券で無料. ここがちょっくらスペシャル.
誕生日だし, セールだしと思って, ちょっとデパートをのぞいたけど, もちろんいいものは残っていない.
一度帰宅し, 30分ほど昼寝.
夕方からのレッスンを終え, 21時に帰宅.
今日の昼に, 空き時間が長かったのは, 誕生日だったからではなく, たまたまであり.
平日の自分の誕生日のために, 何かスペシャルなことをしようということは, 日本人はなかなかないよね.
だから, 個人的に,
今日の誕生日を,素敵に過ごすというのは結構ハードル高く, かなり普段通りの日を過ごしてしまいましたが,
この1年, 関わった方と一緒に, 素敵な一年を過ごす自信はあります!
という個人的な思いをもって, お礼とさせていただきます.
ここ毎年届く, お花と素敵なメッセージ.
誰からでしょう~
むふ♥
明日は, 神様からの一日遅れのプレゼントで,
夕方からのレッスン休みチケットいただきました.
ということで, ムスメとフレンチディナーでも行くかな♥
自分の誕生日をスペシャルなものにするには,
自分自身なのである.
by Jean
41歳になりました.
オフィシャルな場面で,
「29歳をうろうろしています♥」
という発言をすることがありますが, 完全なるウソです.
ご了承ください.
Happy birthday to myself!
おやすみなさい…
Jean
英会話のJEChttps://jeansenglishclass.com/index.html
https://jeansenglishclass.com/index.html