週末は、大量のキッズが来る。
金曜日は、高校生レッスン。
いまどきの高校生のかばん。
置き勉(学校に教科書を置いて来ることね)がみつかって、こんなに持って帰らされました~って、
これもって、市電に乗って、教室まで来たって、すごすぎ。 えらい。
土曜日のレッスンは、
4時からのレッスンに3時10分に来るキッズがいたり、
ねぇねぇ、ほら、これ、新しいネックレス と新しいグッズ見せてくれるキッズがいたり
うわ、今日ジーパンはいてきたから、きつくて、カード取れねー と嘆くキッズがいたり
相変わらずにぎやかな土曜日の午後。
本日、キッズレッスン(レベル2)のレッスンにて。
今月のユニットでは、洋服の単語と、単数には「a」をつけて、複数には「s」をつけるとか、そういうのを学習する。
Jean 「 What is this?」
(これはなんでしょうか)
キッズ 「a shirt!」
(シャツ!)
Jean 「 what is this then?」
(じゃぁ、これは?)
キッズ 「a skirt!」
(スカート!)
Jean 「 How about these?」
(じゃぁこれは?)
キッズ 「 pants!」
(ズボン!)
キッズ1 「だってさぁ、ほら、ズボンは足を入れるところが2個あるから、a はつかないんだよね!」
ってそういうことを、自分で発見していく。
まぁお約束で、小学2年生のこどもたちは、
「パンツ~ ぷぷ~」
というリアクションもありながら。
Jean 「What is this?」
(これは?)
キッズ 「a sweater!」
(セーター! 英語のセーターは、カタカナで書くのは困難なほど、発音がかなり変わる。)
キッズ2 「あのさ、これって、おんぼろのシャツってことだよね?」
Jean 「No no, this one, look. I am wearing a sweater.」
(違う、違う、これよ。ほら、私がセーター着てるでしょ)
キッズ 「ふーん。。」
しかし、半分くらいの子は、sweater を、おんぼろシャツのイメージで覚えてしまっている気がしている。
次のレッスンには、またセーターを着て行き、イメージを払拭しなければならない。