おばんです.
Jeanです.
今夜のあなたへの英語レッスンは, 本日のTOEICレッスンでやったこちら.
「I lost my car key.」
と
「I have lost my car key.」
って, 何が違うの??
「I lost my car key.」
は, いわゆる過去形なので,
「車の鍵なくした.
」
「I have lost my car key.」
は, みんなが嫌いな, いわゆる現在完了形(have p.p.)で,
「車の鍵なくした.
」
同じやないかーーい!!
そうなんです.
日本語には, have p.p.(過去分詞)で表す, いわゆる現在完了形ってやつがないのです.
だから, 日本人には, なかなか理解できない.
で, 私がこれまで聞いた中で, 一番わかりやすかった説明はこれ.
have p.p. (いわゆる現在完了形) というのは, ずばり!
「過去 + 現在」!!
説明します.
「I lost my car key.」
は, 過去形.
過去に車の鍵をなくした, ということがわかるだけで, 今の状況は関係ない.
鍵は見つかったのかもしれないし, まだみつかっていないのかもしれない.
一方,
「I have lost my car key.」
は, have p.p. (いわゆる現在完了形) は, 「過去+現在」
過去起こったことが, 今も続いてることを表せる.
ということは,
過去に, 鍵をなくして
今も, その状態が続いてる, ということ.
この場合は,
鍵をなくしたままで, まだ見つかっていない
ということまで表せる.
だから,
「鍵なくしたーーー
」
っていうときは, 鍵をなくして, 今もその状況(過去+現在)だから,
「I have lost my car key.
」
というわけですね.
っと.
はいはい, さてさて.
今日はねー
ちょっくら時間があったので,
ちょっくら買い物に行ったりして,
もーう冬物は半額くらいになっており,
安いわーと思いながら, となりの素敵な春物に目を奪われつつ,
「いや, 春はまだ来ないんだ. そんな素敵な春色の高い靴を買うべきではないんだ.」
と, 自分に言い聞かせ,
赤と青と黒のトップスを50%オフで買ったのが, 嬉しかったなぁ.
しかも, 2つは夏物だからね.
鹿児島は暑くなるのが早いからね.
もちろん, 去年の売れ残りなことはわかっておるが, 全く構わない.
さらりとした白のトップスも欲しかったけど, 着てみると似合わないのね, よくあるよね, そういうの.
だから, ネットショッピングで買った洋服はダメなんだ.
「違うんだ, こんなはずじゃなかったのに.」
と, 90%の確率で思うから, もうネットで服を買うのはやめた.
かぼちゃのスープも久しぶりに作ったし,
なんだか高級そうなしいたけを, 大量にもらったし(ご自分で栽培している様子)

以前, 鹿児島を旅行していたベルギー人が
「これは, 高級日本食レストランでよく見る, Shiitake Mushroom じゃないか. 僕の故郷ではすごく高いよ.」
と言っていたのを, 思い出した.
これから, しいたけの美味いスープ作りに挑戦してみようと思う.
夜, 時間があるって, いろんなことがいろいろできていいね.
おやすみなさい…
